(→명칭) |
(→명칭) |
||
38번째 줄: | 38번째 줄: | ||
| 헤이어 = Krrisragtesrbuju{{표준|국내}}<br>Krisangtesbudzu{{표준|국제}} | | 헤이어 = Krrisragtesrbuju{{표준|국내}}<br>Krisangtesbudzu{{표준|국제}} | ||
| 셰헤카사어 = iy'Lane shk'Chrezentiyshaa | | 셰헤카사어 = iy'Lane shk'Chrezentiyshaa | ||
| 아브렌시아어 = | | 아브렌시아어 = Krijanşfijan | ||
| 이렘나어 = i'Leni sk'Hrizantesa | | 이렘나어 = i'Leni sk'Hrizantesa | ||
| 이렘나 자소크어 = i'Chretzyentaashfech | | 이렘나 자소크어 = i'Chretzyentaashfech |
2023년 8월 8일 (화) 17:50 판
상위 문서 : 크리상테스 왕국
Regnum Chrisancthésis |
---|
크리상테스 왕국 · 크리상테스어 · 보편 정교 · 지리 · 문화 |
사용 국가 | 크리상테스 왕국 |
---|---|
사용 지역 | 탄티샤 서부 |
언어 계통 | 디에우스어족 크리상테스어파 크리상테스어 |
초기형태 | 크리상테스어/역사 |
언어코드 | CH-CR |
사전 | 크리상테스어_사전 |
공용어 및 표준 | |
공용어로 쓰는 나라 |
크리상테스 왕국 |
표기문자 | 라틴 문자, 마그뉴 사피앙치유[3] |
개요
크리상테스어(크리상테스어: la lingue chrisancthésis)는 크리상테스 왕국에서 사용되는 언어이다.
명칭
언어 | 명칭+ |
---|---|
크리상테스어 | la lingue chrisancthésis, la chrisancthésis |
사삼오일 | 9123263.4351 |
세멘티어 | Ellend Ekrisántü |
셰헤카사어 | iy'Lane shk'Chrezentiyshaa |
아브렌시아어 | Krijanşfijan |
이렘나어 | i'Leni sk'Hrizantesa |
이렘나 자소크어 | i'Chretzyentaashfech |
자소크어 | Krisannteséspika |
자텐다어 | Aláne 'Kráyzanteš |
헤이어 | Krrisragtesrbuju(국내표준) Krisangtesbudzu(국제표준) |
한국어 | 크리상테스어 |
영어 | the Chrisancthian language, Chrisancthian |
안드로어 | zmfltkdxptmdj |
메다어 | 0gydnfa'cngjt |
문자
크리상테스 왕국에서 그리고 대부분의 경우에 크리상테스어는 라틴 문자로 표기된다. 크리상테스 왕국 내의 소수 신이교주의 움직임에서 또는 민족주의를 강조하고자 하는 경우에 크리상테스의 원시적 문자인 마그뉴 사피앙치유 문자를 사용하는 경우가 있으나 비표준이며, 극히 제한적이다.
음운
자음
양순 |
순치 |
치경 |
후치경 |
경구개 |
연구개 |
구개수 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
무 |
유 |
무 |
유 |
무 |
유 |
무 |
유 |
무 |
유 |
무 |
유 |
무 |
유 | |
비 |
m ⟨m⟩ |
n ⟨n⟩ |
ɲ ⟨gn⟩ |
ŋ ⟨nc/ng⟩ |
||||||||||
파 열 |
p ⟨p⟩ |
b ⟨b⟩ |
t ⟨t⟩ |
d ⟨d⟩ |
k ⟨c/ch/qu⟩ |
ɡ ⟨g/gh⟩ |
||||||||
파 찰 |
t͡s ⟨z⟩ |
t͡ʃ ⟨c⟩ |
||||||||||||
마 찰 |
f ⟨f⟩ |
v ⟨v⟩ |
s ⟨s⟩ |
z ⟨s⟩ |
ʃ ⟨sc⟩ |
ʒ ⟨g⟩ |
ʁ ⟨r⟩ | |||||||
접 근 |
j ⟨i⟩ |
|||||||||||||
설측 접 근 |
l ⟨l⟩ |
ʎ ⟨gl⟩ |
||||||||||||
전 동 |
ʀ ⟨r⟩ |
모음
|
전설 |
근전설 |
중설 |
후설 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
평 |
원 |
평 |
원 |
평 |
원 |
평 |
원 |
고 |
i ⟨i⟩ |
y ⟨u⟩ |
u ⟨ou⟩ | |||||
근 고 |
ɪ ⟨i⟩ |
|||||||
중 고 |
e ⟨é⟩ |
ø ⟨eu⟩ |
o ⟨o⟩ | |||||
중 |
ə ⟨e⟩ |
|||||||
중 저 |
ɛ ⟨é⟩ |
œ ⟨eu⟩ |
ɔ ⟨o⟩ | |||||
근 저 |
æ ⟨ai⟩ |
|||||||
저 |
a ⟨a⟩ |
ɑ ⟨a⟩ |
문법
자세한 내용은 크리상테스어/표준 문서를 참고하십시오.
회화
인사
응답
- Sique. 응. 네.
- Ne. 아니. 아니요.
번역 예제
- Proque nigeve a regelé, solent ague ra multent supre laum fundaum. 눈이 녹자 바닥엔 물만 흥건히 남아있었다.
- Ô, que veniau 'lan doman! 아, 집에 가고 싶다!
장문
주님의 기도
크리상테스어 | 한국어 |
---|---|
L’ORATION SEIGNIORIS | 주님의 기도 |
Patros neustros, qui es in lém ciélém, | 하늘에 계신 우리 아버지, |
Ȧ sanctificere noman tean, | 아버지의 이름이 거룩히 빛나시며,[12] |
Que avenitte Teum regnum, | 아버지의 나라가 오시며, |
Que est faié Tée volunte, supre lan tiérran vicem in lém ciélém. | 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서. |
Panan pro utere dà neus hodie, | 오늘 일용할 양식을 저희에게 주시고, |
et parque neustrém inquitém, vicem parqueme inquitorem neustrem. | 저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니, 저희 죄를 용서하시고, |
Et ne neus deduce à liée temtatione, | 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고, |
sed libere neus ex laum malaum. | (다만) 악에서 구하소서. |
Amén. | 아멘. |
백석, 여승
크리상테스어 | 한국어 |
---|---|
Une monache committefitte mannaun et provolvefitte. | 여승은 합장하고 절을 했다. |
Ib sapiefitte d’herban. | 가지취의 내음새가 났다. |
La facé solitaríe quem lin vetefitte. | 쓸쓸한 낯이 옛날같이 늙었다. |
Egue devenifiau tristos quem unan soutran. | 나는 불경처럼 서러워졌다. |
Une monte Pyong'anis, une auraríe profonde | 평안도의 어느 산 깊은 금전판 |
Egue d’unan feminan macran mercefiau unan maisan. | 나는 파리한 여인에게서 옥수수를 샀다. |
In san filian petitan pellere el frigident flette quem unan nocean autumníe. | 여인은 나어린 딸아이를 때리며 가을밤같이 차게 울었다. |
Anníe dequíe préterefint in manere saum maritaum qui vicem unaum gerulaum cédefitte. | 섶벌같이 나아간 지아비 기다려 십년이 갔다. |
Il ni revenifitte | 지아비는 돌아오지 않고 |
et la filíe petite, pro se amore fleuras campanolas, eu tomlaum rochas venifitte. | 어린 딸은 도라지꽃이 좋아 돌무덤으로 갔다. |
Une dies quand met unos fasianos flette tristent ra. | 산꿩도 섧게 울은 슬픈 날이 있었다. |
Une dies quand à l’aréan templíe montaníe capillai unas feminas quem stillém flettíe decidifint ra. | 산절의 마당귀에 여인의 머리오리가 눈물 방울과 같이 떨어진 날이 있었다. |
- ↑ 2024년 12월 23일 02시 02분 37초 기준. 미디어위키 표현식의 한계에 의해서 이 값은 정확하게 나타나기 힘들다. 정확한 값을 얻기 위해서는 사트/표준#Python 구현에서 설명하는 방법을 통하는 것이 바람직하다.
- ↑ 디스코드 서버에는 차단된 사람이 아니라면 누구나 들어올 수 있습니다.
- ↑ 비표준
- ↑ 듣는 이가 여럿일 때, 또는 존경의 의미
- ↑ 인사합니다.
- ↑ 잘 지내세요.
- ↑ 듣는 이가 여럿일 때, 또는 존경의 의미
- ↑ 다시 만나길.
- ↑ '신에게 (당신을 맡긴다.)' 긴 헤어짐에서
- ↑ 은총.
- ↑ 참회합니다.
- ↑ '당신의 이름을 거룩하게 하기를'