상위 문서 : 앙둔 제국/상징
+ Agdun Exurop | ||||
---|---|---|---|---|
역사 | 지리와 행정구역 | 문화 | ||
경제 | 정치와 군사 | 외교 |
아홉 영웅 찬가 Plam Janutax Vpvxil(국내표준) Plam Dzanutakh Eopeokhil(국제표준) | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
| |||||
| |||||
본문 참조 | |||||
본문 참조 |
개요
아홉 영웅 찬가(헤이어: Plam Janutax Vpvxil)는 앙둔 제국의 국가 겸 앙둔 제국군의 군가이다.
상세
곡은 심·양·용 삼황시대부터 불린 노동요 "나의 바다"를 그대로 차용하였고, 작사는 아홉 영웅 중 하나이자 초대 복갑대신이었던 이누웬이 맡았다. 3절까지 있는데, 보통 1절을 주로 부른다. 2·3절과 달리 평범하게 앙둔 제국의 무궁한 영광을 기원하는 내용이기 때문이다. 반면 2절은 앙둔 제국의 건국 과정을 요약적으로 담고 있으며, 3절은 앙둔 제국의 국민으로써 아홉 영웅의 의지를 계승하겠다고 선언하는 내용이다. 이러한 구조는 제목에서 드러나듯이 아홉 영웅만을 칭송하는 내용으로 오해하기 쉽지만, 궁극적으로는 창업군주 깅바단 앙둔을 더욱 드높이는 효과를 내도록 이루어져 있다.
명칭
명칭 | |
---|---|
헤이어 |
Plam Janutax Vpvxil(국내표준) Plam Dzanutakh Eopeokhil(국제표준) |
크리상치아어 |
l’Hímnos Nov-Héroraum |
퍈프소븜 |
rala muno san zixi z murur |
한국어 |
아홉 영웅 찬가 |
영어 |
The Nine Hero Hymns |
일본어 |
九人の英雄賛歌 |
안드로어 |
dkghq duddnd cksrk |
메다어 |
jfmv3 jeajba ofskf |
듣기
'"`UNIQ--youtube-00000002-QINU`"'
가사
※ 아래의 표들은 내용은 같으나 표기법의 차이가 있습니다.
※ 개행은 모바일 기준입니다.
국내표준
국내표준 | |
---|---|
1절 | |
Agdun, Zomik sirejanum exuropa! |
앙둔, 우리의 무한강대한 제국이여! |
Nimnim suijoiz hiuzen rumevj. |
온 바다에 두루 뻗치리. |
Kepitu riuhvggvk lvmug kvjen kolmi, |
해룡께서 지키시고 산호는 붉게 빛나니, |
zomik exurop zenok tvggopis merixecewja! |
우리의 제국은 깃발 아래 영원하리라! |
2절 | |
Omi zal gupit lehersihagiv! | 난 저들이 누구인지 묻고 싶구나! |
Faxezaxaq gijv vcin tekey. | 적들의 머리가 잘려 나간다. |
Cuacuan nigulsogan beqipob oirow, |
비릿한 피냄새가 지워지고 나서야, |
conlip plam tonuq asuiv. Zal olipud janukvjea! |
비로소 아홉 형상이 보이누나. 저들에게 영광 있으라! |
3절 | |
Guppuri zalat cejinqotea! | 어느 왕이 저들을 다스릴 수 있으랴! |
Cancon zurik gegtax faxepesl. |
많은 왕 가운데 아무도 얻지 못하겠네. |
Memzolwhuemut sire vpvxildv! |
용맹과 지혜를 깊이 칭송하라! |
Agdunik nimnim exuropzax zituk sunomit merin susixuj. |
앙둔의 모든 국민은 그들의 뜻을 길이 이어가리. |
후렴 | |
Agdun, Agdun, Zomik janumuqu! |
앙둔, 앙둔, 우리의 터전이여! |
Omik xecew borun jiyoic. | 내 목숨 기꺼이 바치겠네. |
국제표준
국제표준 | |
---|---|
1절 | |
Angdun, Zovick shiredzanum ekhuropa! |
앙둔, 우리의 무한강대한 제국이여! |
Nimnim shwidzoiz hyuzen ruvezeodz. |
온 바다에 두루 뻗치리. |
Cepitu ryuheongjeock leovung ceodzen colvi, |
해룡께서 지키시고 산호는 붉게 빛나니, |
zovick ekhurop zenock teongjopish verikhetsewdza! |
우리의 제국은 깃발 아래 영원하리라! |
2절 | |
Ovi zal jupit lehershihajizeo! |
난 저들이 누구인지 묻고 싶구나! |
Phakhezakhachk jidzeo eotsin teceth. |
적들의 머리가 잘려 나간다. |
Tsuatsuan nijulshojan bechipob oirow, |
비릿한 피냄새가 지워지고 나서야, |
tsonlip plam tonuchk ashwizeo. Zal olipud dzanuceodzea! |
비로소 아홉 형상이 보이누나. 저들에게 영광 있으라! |
3절 | |
Juppuri zalat tsedzinchotea! |
어느 왕이 저들을 다스릴 수 있으랴! |
Tsantson zurick jengtakh phakhepeshl. |
많은 왕 가운데 아무도 얻지 못하겠네. |
Vemzolwhwevut shire eopeokhildeo! |
용맹과 지혜를 깊이 칭송하라! |
Angdunick nimnim ekhuropzakh zituck shunovit verin shushikhudz. |
앙둔의 모든 국민은 그들의 뜻을 길이 이어가리. |
후렴 | |
Angdun, Angdun, Zovik dzanuvuchu! |
앙둔, 앙둔, 우리의 터전이여! |
Ovick khetsew borun dzithoits. |
내 목숨 기꺼이 바치겠네. |
한글표기
한글표기 | |
---|---|
1절 | |
앙둔, 오믹 시레자눔 에후로빠! | 앙둔, 우리의 무한강대한 제국이여! |
님님 쉬조이으 휴엔 루메어지. | 온 바다에 두루 뻗치리. |
꼐삐뚜 류헝격 러뭉 껴젠 꾤미, | 해룡께서 지키시고 산호는 붉게 빛나니, |
오믹 에후롭 에녹 떵교삐시 메리헤체우자! |
우리의 제국은 깃발 아래 영원하리라! |
2절 | |
오미 알 규삣 레헤르시하기어! | 난 저들이 누구인지 묻고 싶구나! |
파헤아학 기저 어친 떼꼣. | 적들의 머리가 잘려 나간다. |
촤촨 니귤쇼갼 베키뽀브 오이로우, |
비릿한 피냄새가 지워지고 나서야, |
촌립 쁠람 또눅 아쉬어. 알 올리뿌드 자누껴제아! |
비로소 아홉 형상이 보이누나. 저들에게 영광 있으라! |
3절 | |
귭뿌리 알랏 체진쿄떼아! | 어느 왕이 저들을 다스릴 수 있으랴! |
찬촌 우릭 곙따흐 파헤뻬실. | 많은 왕 가운데 아무도 얻지 못하겠네. |
멤졸우훼뭇 시레 어퍼힐더! | 용맹과 지혜를 깊이 칭송하라! |
앙두닉 님님 에후로빠흐 이뚝 슈노밋 메린 슈시후지. |
앙둔의 모든 국민은 그들의 뜻을 길이 이어가리. |
후렴 | |
앙둔, 앙둔, 오믹 자누무큐! | 앙둔, 앙둔, 우리의 터전이여! |
오믹 헤체우 보룬 지토이치. | 내 목숨 기꺼이 바치겠네. |
한글독음
한글독음 | |
---|---|
1절 | |
앙둥, 요븩 실레쟐눙 에훌로빠! | 앙둔, 우리의 무한강대한 제국이여! |
닝닝 쉬죠이으 유옝 루붸어지. | 온 바다에 두루 뻗치리. |
쩨삘뚜 류엉적 러붕 쩌졩 쫄븨, | 해룡께서 지키시고 산호는 붉게 빛나니, |
요븩 에훌롭 옐녹 떵조삐시 뷀리헤쳬우쟈! |
우리의 제국은 깃발 아래 영원하리라! |
2절 | |
오븨 얄 주삣 레엘르시아지어! | 난 저들이 누구인지 묻고 싶구나! |
파헤아학 지져 어칑 떼쩻. | 적들의 머리가 잘려 나간다. |
촤촹 니줄쇼장 베치뽀브 오일로우, |
비릿한 피냄새가 지워지고 나서야, |
춍립 쁠랑 똘눅 아쉬여. 얄 올리뿔드 쟐누쩌졔아! |
비로소 아홉 형상이 보이누나. 저들에게 영광 있으라! |
3절 | |
줍뿔리 얄랏 쳬즹쪼떼아! | 어느 왕이 저들을 다스릴 수 있으랴! |
챵총 율릭 젱따흐 파헤뻬실. | 많은 왕 가운데 아무도 얻지 못하겠네. |
뷍욜우훼붓 실레 어뻐힐더! | 용맹과 지혜를 깊이 칭송하라! |
앙둘닉 닝닝 에훌로빠흐 이뚝 슐노븻 뷀링 슈시후지. |
앙둔의 모든 국민은 그들의 뜻을 길이 이어가리. |
후렴 | |
앙둥, 앙둥, 요븩 쟐누부추! | 앙둔, 앙둔, 우리의 터전이여! |
오븩 헤쳬우 볼룽 즤토이츼. | 내 목숨 기꺼이 바치겠네. |
IPA 표기
IPA 표기 | |
---|---|
1절 | |
ɐ̃ɖʉ̃ ʐɵʋɨk̚ ʂɨɻɘɖ͡ʐɐɳʉ̃ ɘʜʉɻɵɸɐ |
앙둔, 우리의 무한강대한 제국이여! |
ɳɨ̃ɳɨ̃ ʂʷɨɖ͡ʐɵɨʐ ʢʲʉʐɘ̃ ɻʉʋɘəɖ͡ʐ |
온 바다에 두루 뻗치리. |
cɘɸɨʈʉ ɻʲʉʢə̃ɟək̚ ɭəʋʉ̃ cəɖ͡ʐɘ̃ cɵɭʋɨ |
해룡께서 지키시고 산호는 붉게 빛나니, |
ʐɵʋɨk̚ ɘʜʉɻɵk͡p ʐɘɳɵk͡p ʈə̃ɟɵɸɨʂ ʋɘɻɨʜɘʈ͡ʂɘwɖ͡ʐɐ |
우리의 제국은 깃발 아래 영원하리라! |
2절 | |
ɵʋɨ ʐɐɭ ɟʉɸɨt̚ ɭɘʢɘɻʂɨʢɐɟɨə | 난 저들이 누구인지 묻고 싶구나! |
ɸʰɐʜɘʐɐʜɐk̚ ɟɨɖ͡ʐə əʈ͡ʐɨ̃ ʈɘcət̚ | 적들의 머리가 잘려 나간다. |
ʈ͡ʂʷɐʈ͡ʂʷɐ̃ ɳɨɟʉɭʂɵɟɐ̃ βɘcʰɨɸɵβ ɵɨɻɵw |
비릿한 피냄새가 지워지고 나서야, |
ʈ͡ʂɵ̃ɭɨp̚ ɸɭɐ̃ ʈɵɳʉk̚ ɐʂʷɨə. ʐɐɭ ɵɭɨɸʉɖ ɖ͡ʐɐɳʉcəɖ͡ʐɘɐ |
비로소 아홉 형상이 보이누나. 저들에게 영광 있으라! |
3절 | |
ɟʉk͡pɸʉɻɨ ʐɐɭɐt̚ ʈ͡ʂɘɖ͡ʐɨ̃cʰɵʈɘɐ | 어느 왕이 저들을 다스릴 수 있으랴! |
ʈ͡ʂɐ̃ʈʂɵ̃ ʐʉɻɨk̚ ɟɘ̃ʈɐʜ ɸʰɐʜɘɸɘʂɭ |
많은 왕 가운데 아무도 얻지 못하겠네. |
ʋɘ̃ɖ͡ʐɵɭwʜʷɘʋʉt̚ ʂɨɻɘ əɸəʜɨɭɖə |
용맹과 지혜를 깊이 칭송하라! |
ɐ̃ɖʉɳɨk̚ ɳɨ̃ɳɨ̃ ɘʜʉɻɵk͡pʐɐʜ ʐɨʈʉk͡p ʂʉɳɵʋɨt̚ ʋɘɻɨ̃ ʂʉʂɨʜʉɖ͡ʐ |
앙둔의 모든 국민은 그들의 뜻을 길이 이어가리. |
후렴 | |
ɐ̃ɖʉ̃ ɐ̃ɖʉ̃ ʐɵʋɨk̚ ɖ͡ʐɐɳuʋʉcʰʉ | 앙둔, 앙둔, 우리의 터전이여! |
ɵʋɨk̚ ʜɘʈ͡ʂɘw βɵɻʉ̃ ɖ͡ʐɨʈʰɵɨʈ͡ʂ | 내 목숨 기꺼이 바치겠네. |
악보
여담
도보게
각주
- ↑ 2024년 12월 21일 12시 24분 27초 기준. 미디어위키 표현식의 한계에 의해서 이 값은 정확하게 나타나기 힘들다. 정확한 값을 얻기 위해서는 사트/표준#Python 구현에서 설명하는 방법을 통하는 것이 바람직하다.
- ↑ 디스코드 서버에는 차단된 사람이 아니라면 누구나 들어올 수 있습니다.