+ 자소크 크리상테스어
Chrisancthésis Zasoquaise
언어 계통
|
디에우스어족 크리상테스어파 자소크 크리상테스어
|
사전
|
자소크 크리상테스어_사전
|
자소크 크리상테스어(자소크 크리상테스어: Chrisancthésis Zasoquaise)는 자소크 철학단의 일부와 크리상테스 왕국의 일부 등지에서 사용되는 언어이다.
특성
크리상테스어를 기본으로 하되, 어휘는 기본 어휘를 제외하면 자소크어에 거의 동화된 언어이다.
번역 예제
장문
주님의 기도
자소크 크리상테스어
|
IPA
|
한국어
|
L’DEVAIE IÓ-L'VAGHINÍE
|
[ldəvɛː jolvɑgini]
|
주님의 기도
|
Patros neustros, qui es in lém rigném,
|
[pɑtʰʁɔz nøztʰʁɔz kʲi ez æ̃ lem ʁigɲem]
|
하늘에 계신 우리 아버지,
|
Que sanctent hinotempette name Tée,
|
[kʲə zɑ̃(k)tɑ̃t inotɑ̃petː nɑmə teə]
|
아버지의 이름이 거룩히 빛나시며,
|
Que comette Regnum Teum,
|
[kʲə kometː ʁegɲæ̃ teæ̃]
|
아버지의 나라가 오시며,
|
Que est faié dursíe Tée, comme in rigném et in tutairan,
|
[kʲə ezt fɛː dyʁziː teə kom mæ̃ ʁigɲem et æ̃ tytɛʁɑ̃]
|
아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지소서.
|
Fudan neustran quotihiquan dà neus hodié
|
[fydɑ̃ nøztʰʁɑ̃ kʲoti.ikʲɑ̃ dɔ nøz odie]
|
오늘 일용할 양식을 저희에게 주시고,
|
et coane neus de rardém neustrém, comme et neus coaneme rardorem neustrem,
|
[et koɑnə nøz də ʁɑʁdem nøztʰʁem kom met nøz koɑnemə ʁɑʁdɔʁem nøztʰʁem]
|
저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니, 저희 죄를 용서하시고,
|
Et ne neus polenaire à l'tentatione,
|
[et ne nøz polənɛʁə al tɑ̃tat͡sionə]
|
저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고,
|
sed fiumive neus ex niachan.
|
[sed fjymivə nøz eks niɑʃɑ̃]
|
(다만) 악에서 구하소서.
|
Amén.
|
[ɑmen]
|
아멘.
|
도보게
각주